Lukas 23:47-48
Konteks23:47 Now when the centurion 1 saw what had happened, he praised God and said, “Certainly this man was innocent!” 2 23:48 And all the crowds that had assembled for this spectacle, when they saw what had taken place, returned home beating their breasts. 3
Lukas 6:27-28
Konteks6:27 “But I say to you who are listening: Love your enemies, 4 do good to those who hate you, 6:28 bless those who curse you, pray for those who mistreat 5 you.
[23:47] 1 sn See the note on the word centurion in 7:2.
[23:47] 2 tn Or “righteous.” It is hard to know whether “innocent” or “righteous” is intended, as the Greek term used can mean either, and both make good sense in this context. Luke has been emphasizing Jesus as innocent, so that is slightly more likely here. Of course, one idea entails the other.
[23:47] sn Here is a fourth figure who said that Jesus was innocent in this chapter (Pilate, Herod, a criminal, and now a centurion).
[23:48] 3 sn Some apparently regretted what had taken place. Beating their breasts was a sign of lamentation.
[6:27] 4 sn Love your enemies is the first of four short exhortations that call for an unusual response to those who are persecuting disciples. Disciples are to relate to hostility in a completely unprecedented manner.
[6:28] 5 tn The substantival participle ἐπηρεαζόντων (ephreazontwn), sometimes translated “those who abuse” (NRSV), is better rendered “those who mistreat,” a more general term (see L&N 88.129).